Обычная версия
Шрифт:
A+A+
Межбуквенный интервал:
+
Междустрочный интервал:
+
Фон:
Цвет текста:
Адрес: г.Мурманск, ул.Софьи Перовской, д.21А
Телефон для справок: (8152) 45-48-05
сегодня:10:00 - 20:00
завтра:10:00 - 20:00
Главная Что почитатьКнига о книге

Книга о книге

Илья Гилилов
Игра об Уильяме Шекспире или Тайна Великого Феникса

Я держу в руках толстую книгу в черной обложке с белыми буквами заглавия и портретом незнакомого человека в одежде 17 века. Я вспоминаю свое страстное отроческое увлечение пьесами Шекспира и желание как можно больше узнать об их авторе.
Я искала и читала, искала и читала. Я нашла книгу, посвященную Шекспиру. Там фигурировали король Яков, театральная труппа "Слуги лорда-камергера", Стратфорд-на Эйвоне, придворные интриги и наряды, театр "Глобус" и пьесы. Не было только самого Шекспира. Мелькала бледная, ничего не говорящая тень – четыре класса церковноприходской школы, учился-женился, мотался между Лондоном и Стратфордом, чего-то там играл... Где рассказ о душевных метаниях, родивших "Гамлета" и "Зову я смерть" шестьдесят шестого сонета? Где человек, держащий на своих плечах, как Атлант, глыбу современного драматического театра? Вы предлагаете мне считать таким Атлантом вот это плюгавое нечто, ссужавшее деньги в рост и не потрудившееся научить грамоте жену и детей?
Но даже тут можно было поднатужиться и натянуть сову на глобус, предположив, что актер с четырьмя классами грамматической школы самостоятельно овладел латынью, изучил географию, обычаи высшей знати и глубины человеческой психологии, а также обогатил английский язык более чем тремя тысячами слов. Однако последним гвоздем в стратфордианский гроб для меня послужило завещание, написанное актером театра "Глобус". Все. Все, что угодно – земельные владения, домашняя утварь, вторая по качеству кровать, траурные кольца, шиллинги и пенсы для будущих внуков,– и ни одной книги. Ни одной! Нет их в жизни стратфордианца. Он про них забыл? Про комедии, драмы, хроники? Про поэмы и сонеты? Про то, в конце концов, что в качестве книг они недешево стоят, а в качестве театральных спектаклей приносят доход? Ведь если он был такой расчетливой сволочью, то не преминул бы их упомянуть.
Не упомянул. Да, кстати, ведь и завещание писал не он, а юрист. Умирающий актер только подписал бумагу со скрупулезным перечислением имущества и наследников. Почерк неустоявшийся, автографов как таковых всего шесть, и все они написаны различно...
Это было потрясение. С тех пор я раз и навсегда поверила, что с авторством Шекспира дело обстоит неладно. А потом мне попалась статья в журнале "Огонек" – большая, на две страницы, с портретами неких лорда и леди. И с утверждением автора, что они-то вместе и есть тот самый Шекспир –  муж и жена, два поэта под одной маской.
Уже годы спустя я нашла толстую книгу в черной обложке; белые буквы составляли интригующее заглавие "Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса". Это оказалась книга о книге – своего рода литературный детектив, расследование, посвященное сборнику эпитафий на смерть творческой пары – жены-Феникс и мужа-Голубя. Сличая водяные знаки на бумаге, сопоставляя особенности сохранившихся экземпляров, автор приходит к выводу, что эпитафии из этого сборника – посмертная дань Шекспиру, единому в двух лицах, и что настоящий Шекспир умер не в 1616 году, а в 1612.
Да, кстати... Умерший стратфордский актер-ростовщик не удостоился никаких эпитафий от тех, что вроде бы являлись его собратьями по перу, и это очень странно – стихами тогда поминали даже второразрядных поэтов.
Илья Менделевич Гилилов, автор "Игры об Уильяме Шекспире" проделал огромную работу со времен той статьи в "Огоньке". Книга просто брызжет информацией. И пускай потом многочисленные критики и опровергали его выводы, но камень, брошенный им в море шекспироведения, оказался весьма увесист.
Невозможно с полной уверенностью утверждать, кто прятался за маской "Шекспира" – граф ли Оксфорд или граф и графиня Рэтленд, философ Бэкон или  контрразведчик и драматург Кристофер Марло... Лично для меня автором шекспировского наследия перестал быть уроженец Стратфорда. А академисты пусть думают что им угодно.

Михаэль Энде
Бесконечная книга

На первый взгляд, это – милая детская сказочка о золушке. Только вместо девушки – мальчик. Мальчик одинокий и грустный, потому что у него умерла мама, а папа от горя совсем ушёл в себя и не обращает на сына особого внимания. Мальчик случайно знакомится с доброй феей в лице продавца книжного магазина и становится обладателем волшебной книги. Книга исполняет все его желания. Но… Но это только на первый взгляд.
Желания действительно исполняются, но то ли это, чего хочется душе на самом деле? Как отличить настоящее желание, от призрачного? Как понять, к чему стремится душа и где счастье? Так, двигаясь от желания к желанию, главный герой понимает, чего он по-настоящему хочет, ради чего стоит жить!  А вместе с этим пониманием приходит и осознание того, что для счастья в реальном мире у него было всё и только собственное несовершенство, эгоизм мешали это увидеть.  Надо принять себя таким, какой ты есть и поверить в важность реального мира. Если же продолжать отождествлять себя с кем-то из мира Фантазии, даже с самым замечательным её персонажем, то в конце концов уже не сможешь жить, а останешься в выдуманном мире, гоняясь за его миражами и не сможешь стать счастливым. Принять себя, значит обрести Веру – вот главное достижение человеческой жизни. Тот, кто совершит этот подвиг, получит в награду Любовь.
И тут мы осознаём, что это не просто книга! Милая детская сказочка незаметно превращается в учебник успешной жизни. И она потому и «Бесконечная», что нет конца у самой жизни, что каждый человек так или иначе проходит этим путём, а некоторые и не один раз.

Умберто Эко
Имя Розы 

"Мы должны, находясь снаружи, понять, как устроена Храмина изнутри". Так говорит своему послушнику Адсону мудрейший Вильгельм Баскервильский, монах-францисканец. А читатель должен вместе с ними обоими проникнуть в тайну монастырской библиотеки и добраться до рукописи, сеющей смерть.
"Имя Розы" известного итальянского ученого и писателя Умберто Эко – пожалуй, одна из самых знаменитых книг о книгах. Признаюсь, я как читатель очень люблю, когда умный ироничный автор ведет со мной литературную игру. "Элементарно, милый Адсон", – говорит Вильгельм Баскервильский, само имя которого уже является прямой ассоциацией с героями Конан Дойла. И невольно ожидаешь, что юный послушник-бенедиктинец воскликнет: "Но, черт побери, как, Холмс?"
И действительно, как? Как разобраться в лабиринте библиотечных комнат, надежно скрывающем неблагонадежную книгу, которая, по мнению главного отрицательного персонажа, способна посеять смуту и ересь? Как вообще додуматься, что книга убивает, и убивает тем быстрее, чем сильнее желание ее прочитать?
Юный Адсон неглуп и наблюдателен, его наставник мудр и одарен талантом следователя. Однако и противник их умен, хладнокровен и к тому же весьма жесток. Умберто Эко – знаток средневековой эстетики и монастырского обихода – заставляет читателя вникать и в размеренную жизнь монахов и в политические интриги с участием церкви, ведь все это тесно связано с чередой смертей, которые пытается – и не успевает предотвратить – Вильгельм.
Роман похож на калейдоскоп, каждый раз обнаруживаются новые обстоятельства, и каждый раз читатель вместе с неугомонными детективами смотрит на происходящее под новым углом – как в беспорядочном сне Адсона, где все безумно и все возможно. "Разумеется... но с какой стати?" – замечательная фраза, на мой взгляд!
И они найдут книгу, и найдут злодея, и он даже сам себя покарает – но ничто не сможет спасти ни библиотеку, ни знаменитый старый монастырь, ни девушку, первую и единственную любовь Адсона.
Но Эко не был бы Эко, если бы не заставил того самого читателя сразу по прочтении сунуться сначала в семиотику – науку о знаках, – затем в историю средневековой церкви, в архитектуру, в палеографию... Ведь это так интересно – отталкиваясь от книги, самому создавать свое Средневековье! Так что – удачи любознательным! 

Маркус Зусак
Книжный вор 

«Книжного вора» будут превозносить за дерзость автора.
Книгу будут читать повсюду и восхищаться, поскольку в ней
рассказывается история, в которой книги становятся сокровищами.
А с этим не поспоришь».
New York Times 

«Я хотел многое сказать книжной воришке о красоте и зверстве.
Но что тут скажешь такого, чего она и так не знала?
Я хотел объяснить, что постоянно переоцениваю и недооцениваю
род человеческий и редко просто оцениваю. Я хотел спросить ее,
как одно и то же может быть таким гнусным и таким великолепным,
а слова об этом — такими убийственными и блистательными».
Маркус Зусак. «Книжный вор» 

«Книжный вор» – роман австрийского писателя Маркуса Зусака (2015). Главная героиня – Лизель Мемингер (в начале книги ей девять лет, в конце – пятнадцать), действие разворачивается в нацистской Германии с 1939 по 1945 годы. Отец девочки, связанный с коммунистами, исчез, мать передает ее на воспитание в приемную семью Хуберманов.
Вся книга посвящена судьбе отдельного человека в тяжелых исторических испытаниях, выбору каждого, независимо от того, кто он. Может ли отдельный человек что-то изменить, хотя кажется, что это невозможно? Что такое судьба, что определяют обстоятельства и что – каждый из нас?
Книга начинается со сцены смерти маленького брата Лизель в поезде и со слов Смерти, обращенных к читателю: «Вы узнаете меня вполне близко и довольно скоро – при всем разнообразии вариантов». Так есть ли у человека выбор или все его планы могут рухнуть в одно мгновение?
Одна из самых больших удач произведения – герои, выписанные трагично и с юмором в одно и то же время, так, что они кажутся живыми людьми, которых ты знал лично. Ганс и Роза Хуберманы, скрывающийся в их доме еврей Марк и особенно друг Лизель – влюбленный в нее мальчишка «с лимонными волосами»» Руди Штайнер. Своим кумиром этот юный немец избрал темнокожего легкоатлета Джесси Оуэнса, чья победа на Олимпиаде в Берлине 1936 года опровергла расовую теорию нацистской Германии. Значит, личный выбор не всегда определяется обстоятельствами и происхождением?
Еще одна удача – необычный, образный язык произведения, который особенно ярко проявляется в монологах Смерти.  Повествование в книге  идет от лица Смерти, которая здесь – мужского рода. Смерть мало что может удивить, но Лизель удивляет ее. Лизель – действительно необычная девочка. Она ворует книги, тоже необычные. Первая украденная книга (на кладбище, где хоронят брата) – «Наставление могильщику»: действительно, что еще читать, когда кругом царит Смерть. А «Пожатие плеч» Лизель стащила на площади, где фашисты сжигали книги… Главы романа называются так же, как книги – похищенные, прочитанные и написанные, но названия обретают дополнительный смысл, т.к. каждая глава развивает тему данной книги: «Зависший человек», «Почтальон слов», «Отрясательница слов»…
Правда, читать Лизель в начале романа не умеет. Но ее научит этому приемный отец. Книги станут опорой для Лизель в страшное время, они дадут ей понятие о ее собственной личности. Марк пишет в подвале книгу на закрашенных белой масляной краской страницах «Майн кампф» – и дарит ее Лизель на Рождество. А ее просит описывать мир своими словами и, соответственно, учит ее видеть мир по-своему. И девочка, над которой смеялись из-за того, что она не умеет читать,  начинает писать свою книгу…

Интересные факты:

  • «Книжный вор» находился в списке «The New York Times Best Seller list» более 230 недель.
  • Экранизирован в 2013 году режиссёром Брайаном Персивалем (в русском прокате – «Воровка книг»), в главных ролях – Софи Нелисс, Джеффри Раш и Эмили Уотсон. Исполнительница главной роли Софи Нелисс была удостоена нескольких наград. Слоган к фильму: «Отвага без лишних слов».
Поделиться статьей