Культурное наследие Севера в цифре.

го языка в целом, библиотекари в губерниях Тромсе и Финнмарк были обеспокоены отсутствием знаний о квенской культуре и литературе в биб­ лиотеках. Предварительный проект для данного библиотечного сервиса квенов был основан как сотрудничество между библиотекой университета Тромсё, а также губернскими библиотеками Финнмарка и Тромсё и публич­ ной библиотекой Nordreisa в Тромсе. Важными целями проекта были про­ движение библиографии о квенах, созданной библиотекой университета Тромсё, популяризация книг на языке квенов, информирование библиотек о том, где можно найти, купить и абонировать книги, имеющие отношение к квенам; а также создание целой Интернет-сети и продвижение квенских ав­ торов для публичных выступлений в библиотеках и школах. Национальная библиотека Норвегии выделила грант для реализации данного проекта в те­ чение 2015 года. Библиотечная служба Квен 2017. Из-за нехватки финансирования постоянное широкомасштабное об­ служивание, как указано выше, пришлось отложить. В связи с этим библио­ тека Финнмарка решила создать небольшую службу, в основном сконцен­ трированную на продвижении литературы на языке квенов и литературы о культуре и истории квенов/норвежских финнов. Сервис организован до­ вольно просто как блог с обзорами новых и старых книг, краткими биогра­ фиями авторов, информацией о научных публикациях, ссылками на архив­ ные и фотографические коллекции, а также календарём культурной жизни квенов / норвежских финнов. Помимо этого, мы намерены охватить литера­ турные издания из шведской долины Торне, так как языки Meankieli и квен- ский тесно связаны и понятны друг другу. Четыре раза в год в информаци­ онном бюллетене, который распространяется среди всё большего числа подписчиков, библиотек и частных лиц, собираются обзоры. Библиотека Финнмарка отвечает за содержание, и для нас очень важно иметь двуязыч­ ный сайт с параллельным текстом на норвежском и квенском языках. Экс­ 116

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz