Здравствуйте, помогите пожалуйста подобрать литературу для написания диплома на тему: "способы передачи специализированной лексики при переводе пособий по межкультурному общению с английского языка на русский язык".
Наш ответ:
Здравствуйте, Кристина. Выявить источники в строгом соответствии с Вашей формулировкой, к сожалению, не удалось. Возможно, Вам будут полезны следующие издания, которые можно заказать через межбиблиотечный абонемент, обратившись в ближайшую библиотеку по месту жительства, работы, учебы:
Книги
81.07я73; А50 Алимов, В. В. Интерференция в переводе : на материале проф. ориентир. межкультур. коммуникации и пер. в сфере проф. коммуникации : [учеб. пособие] / В. В. Алимов. - Изд. 2-е. – Москва : URSS : КомКнига, 2011. - 229 с. : табл. (1707595 - ХР)
81.432.1-923.5; Щ70 Щетинина, А. Т. Английский язык : пер., межкультур. коммуникация и интерпретация яз. СМИ : учеб. пособие / А. Т. Щетинина. - Санкт-Петербург : СПбКО, 2008. - 158 с. (1702060 - ИНО)
81.0я7 ; B82 Bowe, H. J. Communication across cultures : mutual understanding in a global world / Heather Bowe and Kylie Martin. - Melbourne ; New York : Cambridge univ. press, 2007. - XIV, 194 p. : ill. (И-18759 - ИНО)
81.0я7 ; S78 Spencer-Oatey, H. Intercultural interaction : a multidisciplinary approach to intercultural communication / Helen Spencer-Oatey, Peter Franklin. - Basingstoke ; New York : Palgrave Macmillan, 2009. - XV, 367 p. : ill. - (Research and practice in applied linguistics). (И-18719)
81.2-9 ; U73 Ur, Penny. A course in language teaching : practice and theory / Penny Ur. - Cambridge (UK) ; New York : Cambridge univ. press 2003. - XIII, 375 p. : ill. - (Cambridge teacher training and development / series editors: Marion Williams and Tony Wright) (И-16329 – ИНО, И-16330 – ИНО)
Статьи
Бахтикиреева, У. М. К вопросу об эпистемологии переводоведения. Размышления лингвистов / У. М. Бахтикиреева, Н. Л. Синячкина // Alma mater: Вестник высшей школы. - 2012. - N 5. - С. 81-84.
Власенко, С. В. Перевод в сфере профессиональной коммуникации: психолингвистические аспекты декодирования лексических лакун // С. В. Власенко // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. – 2009. - N 2. - C. 3-20.
Сдобников, В. В. Коммуникативно-функциональный подход к переводу в российском переводоведении / В. В. Сдобников // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2009. - N 2. - C. 19-30.
Тер-Минасова, С. Г. Проблемы перевода: mussion impossible? / С. Г. Тер-Минасова // Вестник Московского университета. - 2012. - N 2. - С. 9-18.
См. в Архиве выполненных справок «Виртуального библиографа» ответы на запросы NN 204, 294, 1477, 3065, 3177, 3375 и предлагаем Вам также ознакомиться с ответами NN 65, 2613, 4695, 6338, 8948 в Архиве выполненных запросов Виртуальной справочной службы
КОРУНБ.
С уважением, библиотекарь отдела литературы на иностранных языках Тараскина О. В. и главный библиограф Центральной справочной службы О. В. Уринцова.
Будем благодарны за отзыв и предложения о работе нашей службы, которые Вы можете отправить на адрес
vss@mgounb.ru.