Previous Page  166 / 226 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 166 / 226 Next Page
Page Background

165

Воронова стала первой из саамов членом

Союза писателей СССР, проложив дорогу

другим»

.

Это

фрагмент

передачи,

посвящённой

Октябрине

Вороновой,

прозвучавшей по ловозерскому радио в 2004

году. Автор –

библиотекарь сектора

литературы народов Севера филиала №1

МБУ

«Ловозерская

межпоселенческая

библиотека»

Татьяна

Валентиновна

Шерстюк. Татьяна Валентиновна трепетно

относилась

к

творчеству

Октябрины,

её судьбе, по крупицам собирая материал

о первой саамской поэтессе. Среди этих

документов

-

воспоминания об Октябрине

хранительницы

саамской

культуры

Александры Андреевны Антоновой, близко

знавшей Воронову. Они опубликованы

в газете «Ловозерская правда»

(

2 октября

1990 года

),

ко дню рождения Октябрины,

первый раз наступившем без неё…

Александра Андреевна вспоминает:

«Октябрина никогда не говорила о том, что

её стихи, её творчество –

это культура

родного народа, часть общечеловеческой

культуры. Нет, скорее всего, она даже

не задумывалась над этим. Слишком была

скромна и застенчива, чтобы говорить о себе

высокопарными словами. За себя постоять

Октябрина не умела. Ей гораздо легче было

побеспокоиться о ком –

либо другом или

написать стихи.

Постоянно нуждаясь в добром

и понимающем слушателе, Октябрина

испытывала и ежедневную потребность

в поезках в Ловозеро, где звучала её родная

речь. Здесь она находила утешение среди

родных и знакомых, здесь читала вновь

рождённые стихи своим друзьям.

… Поэтессе чуждо было равнодушие. В своих

стихах о проблемах народа говорила она

непременно в мягких, не раздражающих

тонах, в шутках. Стихи для неё самой

являлись как бы связью между суровой и,

порой, несправедливой, действительностью

и своим народом

«в нашем неласковом

веке …»

.

В «Мурманском вестнике»

от 23 мая

1998 года читаем интервью журналиста

Татьяны Попович с родной сестрой

О. Вороновой –

Ираидой Владимировной

Виноградовой.

«…

-

Когда говорят «творческая

мастерская поэта»

по отношению к Вашей

сестре, что это значит для Вас?

-

Это что

-

то чужое. Октябрина прожила

трудную жизнь, трудную в самом обычном

житейском смысле. Не всегда всё было ладно

в семье, в быту. Всё это было не так просто…

Октябрина занялась языковой культурой

саамов, участвовала в создании саамского

букваря. Ведь письменности у саамов не

было и свои стихи на родном языке сестра

напевно рассказывала.

-

Писание

стихов

было

для

Октябрины серьёзным трудом? Как она их

слагала?

-

Скорее, это была её отдушина. И писала

она, как дышала. Я начала писать стихи

раньше сестры и интуитивно поняла, что

Октябрина,

учитывая

филологическое

образование, может достичь многого.

-

Ираида Владимировна, Вам не

кажется,

что

из

саамской

поэтессы

Октябрины Вороновой создали –

или

создают – некую хрестоматийную легенду?

-

Если б её стали называть легендой, она б

обиделась. Уж я

-

то знаю свою сестру. Она

говорила: «Я обыкновенная»

.

В краеведческом информационно –

просветительском

центре

Ловозерской

библиотеки собран уникальный материал –

«Фонд воспоминаний», основу которого

составляют рассказы старожилов села и тех,

кто внёс свой вклад в его историю, культуру,

в том числе и в сохранение традиций

саамского народа.

Беседуя в октябре 2004 года с автором

стихов на саамском, много лет отдавшей

преподаванию родного языка, Екатериной

Николаевной

Коркиной,

библиотекарь

Т.В. Шерстюк задала закономерный вопрос:

Октябрина (слева) с сестрой