Обычная версия
Шрифт:
A+A+
Межбуквенный интервал:
+
Междустрочный интервал:
+
Фон:
Цвет текста:

График работы

сегодня:10:00 - 22:00
завтра:12:00 - 22:00
Меню сайта

Что почитать

Вересковый мед: стихи английских и шотландских поэтов в переводе С. Маршака

Блестящий литературный дар Самуила Яковлевича Маршака (1887—1964) проявился во многих областях творчества: он прославился как автор детских книг, выдающийся поэт, критик, драматург. Искусством перевода, «высоким и трудным», он занимался всю жизнь, с ранней юности. Благодаря таланту Маршака невероятную популярность в России приобрел шотландец Роберт Бернс, зазвучали голоса Уильяма Блейка, Роберта Стивенсона, Эдварда Лира, Джона Китса, других замечательных поэтов. Маршак говорил: «Лучшие образцы переводов русской школы передают не только душу, но и форму стихов, форму, которая является их плотью…» — и эти слова в полной мере характеризуют и его собственные труды в этой области.

Вы можете взять эту книгу на дом в зале художественной литературы (2 этаж).
Электронный каталог