Обычная версия
Шрифт:
A+A+
Межбуквенный интервал:
+
Междустрочный интервал:
+
Фон:
Цвет текста:

График работы

сегодня:Не работает
завтра:10:00 - 22:00
Меню сайта

Тематический каталог запросов

№6517 (Мурманск) от 8 ноября 2014
Здравствуйте! Я пишу курсовую работу "Стратегии перевода аббревиатур с русского языка на английский", и я буду очень признательна, если Вы поможете мне с поиском литературы по этой теме.

Здравствуйте, Любовь. Предлагаем вам библиографический список

Книги

81.411.2-4 ; Б24 Баранова, Л. А. Словарь аббревиатур иноязычного происхождения : [ок. 1000 аббревиатур, расшифровка и происхождение, языковые особенности, употребление в речи] / Л. А. Баранова. - Москва : АСТ-Пресс, 2009. - 317 с. (1694765 - ЦСС 1694766 - ЧЗ)

81.2 ; Б82 Борисов, В. В. Аббревиация и акронимия : воен. и науч.-техн. сокращения в иностр. яз. / В. В. Борисов ; под ред. проф. А. Д. Швейцера. - Москва : Воениздат, 1972. - 320 с. (М-756699 – ИНО)

81.432.1-923 ; Б87 Бреус, Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский : учеб. пособие / Е.В. Бреус ; Ун-т Рос. акад. образования. - Москва : Изд-во УРАО, 2002. - 207 с.  (1621359 - ИНО-Обяз.экз.)

81.432.1-923 ; Б91 Бурак, А. Л. Введение в практику письменного перевода с русского языка на английский / А. Л. Бурак ; [Моск. гос. ун-т им.М.В. Ломоносова]. - Москва : Intrada, 2002. - 172 с.  (1613936 - ИНО-Обяз.экз.)

81.432.1-923 ; К63 Комиссаров, В. Н. Пособие по переводу с английского языка на русский / В. Н. Комиссаров, Я. И. Рецкер, В. И. Тархов. - Москва : Изд-во лит. на иностр. яз., 1960-    .
Ч. 1 : Лексико-фразеологические основы перевода . - 175 с. (383279 – ИНО)

81.432.1-923 ; С47 Слепович, В. С. Курс перевода : англ. – рус. / В.С. Слепович. - Минск : ТетраСистемс, 2003. – 318 с. (1621304 - ИНО-Обяз.экз.)

Статьи

Вороничев, О. Е. Аббревиатуры-омонимы: и зло, и благо для языка / О. Е. Вороничев // Русская речь. - 2013. - № 1. - С. 53-58.

Ковригина, А. И. Статус инициальных аббревиатур в испанском, английском и русском языках / А. И. Ковригина // Вестник Московского университета. Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2010. - № 4. - С. 107-112.

Косарева, О. Г. Аббревиатура как одно из средств экономии и экспрессии речи (на материале современной прессы) / О. Г. Косарева // Иностранные языки в школе. - 2004. - № 2. - С. 85-89.

Крысин, Л. П. Аббревиатуры как база для образования разговорных номинаций / Л. П. Крысин // Русский язык в школе. - 2011. - № 9. - С. 68-73.

Куткина, А. Ю. Аббревиация как способ образования общественно-политической терминологии / А. Ю. Куткина // Вестник Московского университета. Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2011. - № 2. - С. 103-108.

Лейчик, В.М. Пиар и другие аббревиатуры / В.М. Лейчик // Русская речь. - 2002. - № 5. - С. 40-44.

Шумарин, С. И. Новые тенденции в аббревиации / С. И. Шумарин // Русский язык в школе. - 2011. - № 6. - С. 85-91.

Электронные ресурсы (с текстами документов на русском языке можно поработать в залах каталогов и электронных ресурсов на 3-м этаже библиотеки)

Ельцов, К. А. Стратегия перевода аббревиатур [Электронный ресурс] : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Ельцов Кирилл Александрович ; [место защиты: Воен. ун-т]. - Электрон. дан. - Москва, 2005. - 299 с. - Режим доступа: http://diss.rsl.ru, регламентир. (10.11.2014).

Куткина, А.Ю. Политическая аббревиация в русском языке как переводческая проблема [Электронный ресурс] / А. Ю. Куткина // Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом. - Электрон. дан. - 2011. - № 1. - С. 44-46. - Режим доступа: http://elibrary.ru/, регламентир. (10.11.2014).

Ждем Вас в нашей библиотеке, где Вы также можете ознакомиться с книгами и статьями из журналов в электронном виде.

См. также ответ №№ 9829, 17476, 17987 в архиве выполненных запросов ВСС КОРУНБ.

С уважением, главный библиограф отдела литературы на иностранных языках Л. Г. Кочергина.